Láo nháo như cháo với cơm

Direct English translation

Chaotic like porridge mixed with rice.

Equivalent English version

A hot mess

Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình trạng lẫn lộn, nhốn nháo, cái nọ xen cái kia đến mức rối rắm, không còn trật tự hay nền nếp. Cách nói này nhấn vào sự pha trộn bừa bãi giữa hai thứ vốn khác nhau, thường dùng để chê cảnh sinh hoạt, sắp xếp hoặc lời nói quá lộn xộn.
English explanation
Describes a muddled, chaotic state in which different things are mixed together without order. This variant emphasizes a messy mingling of unlike things, often used critically of situations, arrangements, or speech and behavior.